In the rapidly evolving urban landscape of Najran, a southwestern Saudi city rich in cultural heritage and diversity, the humble coffee shop sign emerges as a potent symbol of globalization, multiculturalism, and local identity. A recent qualitative study led by Hazaea, Bin-Hady, and Metwally delves deeply into this phenomenon, revealing how linguistic choices in coffee shop signage reflect the complex interplay of local traditions and global influences. Through an innovative walking research method and triangulated data collection techniques, the study offers an unprecedented window into how languages coexist and compete within Najran’s commercial and cultural spheres.
This research is grounded in the methodical capturing of coffee shop signs scattered across Najran’s bustling streets. The research team employed a multifaceted approach, combining field photography during city exploration, digital mapping tools like Google Maps, and data extracted from commercial directories such as Yellow Pages. Together, these sources compiled an extensive dataset encompassing 208 distinct signs across various coffee establishments. This rigorous data harvesting was made possible in part due to the first researcher’s ten-year residency in Najran, which provided invaluable contextual knowledge and cultural sensitivity critical to interpreting the linguistic landscape.
The study rejects wholesale reliance on official commercial records to identify coffee shops, exposing a fascinating insight: the naming of coffee shops in Najran is a grassroots ideological project. Official registers often mask the fluidity of shop identities as a single commercial license may cover multiple shop names, highlighting that naming practices arise from individual proprietors’ linguistic and cultural choices. This bottom-up dynamic underscores a critical facet of urban semiotics, illustrating how local narratives resist and reshape bureaucratic homogenization.
Najran itself stands out as a unique research site. Nestled near the area recognized by UNESCO for Khawlan coffee’s intangible cultural heritage, the city is a melting pot of Saudi nationals and a significant non-Saudi population. This includes Yemeni, Egyptian, and Sudanese Arabic speakers along with South Asian expatriates who often use English informally. Such demographic complexity provides fertile ground for examining how language use in public signage negotiates identities, social affinities, and aspirations amid globalization pressures.
Coffee has become an integral part of Najran’s social fabric, merging convenience with culture and tradition. The proliferation of coffee shops in recent years mirrors global urban trends but also serves local tastes and social practices. Young people flock to contemporary, large coffee shops for leisure, socializing, and entertainment, including watching football matches. Simultaneously, small roadside cabins cater to commuters and travelers seeking quick service, while traditional event halls preserve historic customs with ceremonial coffee preparation, embodying different consumption modes and signaling varied cultural meanings within the urban coffee economy.
Data collection took place predominantly between March and May 2023, where the research assistant’s photographic survey along Najran’s main roads cataloged 112 unique coffee shop names, totaling 168 individual signs including multiple branches. Augmentation through Google Maps searches and the Yellow Pages directory yielded an additional 40 signs after de-duplication and closure verification. This triangulation strategy ensured a robust and comprehensive sample, scientifically enhancing the study’s validity and reliability.
The coding and analysis of collected signs involved a meticulous categorization based on language usage and cultural significance. Utilizing Ben-Rafael and Ben-Rafael’s model of “multiple globalizations,” signs were classified into local, glocal, and global dimensions. Arabic monolingual signs corresponded to local-national identity, emphasizing roots and heritage, while English monolingual signs represented global connections and cultural outreach. Bilingual signs demonstrated glocalization, reflecting a dynamic hybridization of cultural identities with either Arabic or English as the dominant source language. Inter-rater reliability achieved a remarkable 0.98 agreement level, confirming the methodological rigor and interpretative coherence of the study.
This linguistic stratification sheds light on the distinct semiotic layers embedded within Najran’s coffee shop signs. Local-language markers reinforce Najran’s historical identity, often referencing significant landmarks or traditions, thereby fostering a sense of belonging and locality. English-language usage aligns with globalization’s influence, projecting cosmopolitanism and entrepreneurial modernity. The bilingual signs serve as cultural negotiators, bridging local heritage with global aspiration, a vivid manifestation of multicultural coexistence in the city’s everyday life.
Beyond linguistic taxonomy, the study categorizes coffee shops themselves into three primary types, each embedding unique cultural and commercial logic. The first category encompasses small roadside cabins near petrol stations characterized by minimal physical footprint and quick service model. These establishments cater mainly to morning commuters, offering takeaway coffee in disposable containers but no seating facilities, epitomizing fast-paced urban consumption shaped by mobility and convenience.
The second category describes large, modern coffee shops often situated within shopping malls or commercial hubs. These venues encourage prolonged social interaction, featuring sit-in options and entertainment amenities. Here, coffee consumption intersects with leisure and community-building, reflecting changing social practices especially among Najran’s youth. These spaces illustrate the infusion of global coffee culture elements adapted to local tastes and social rhythms, a vivid urban phenomenon parallel to global trends.
Traditional coffee houses represent the third category, maintaining the ceremonial and communal aspects of coffee drinking integral to Najran’s heritage. Located primarily in event halls, these venues support large gatherings such as weddings and social ceremonies, where coffee preparation and consumption are deeply ritualized rather than commodified. The preservation of such venues symbolizes cultural resilience amid rapid modernization and global influence.
An intriguing anecdote from the fieldwork exemplifies the layered complexity of sign interpretation. Encountering a sign labeled “1k coffee shop,” the researchers sought clarification, discovering that the ‘k’ symbolized a kilogram of coffee rather than an abstract brand name. This exemplifies how signage encodes specific cultural meanings, which require contextual knowledge for proper understanding, highlighting the importance of immersive, qualitative methodologies in linguistic landscape research.
Notably, the study’s comprehensive methodological framework aligns with emerging scholarly trends emphasizing multi-source data triangulation and contextual ethnography. By integrating smartphone photography, digital mapping, and archival directories, combined with repeated site visits and local informant consultation, the research ensures a reproducible and nuanced examination of the signified urban semiotics. This method responds to prior critiques of walking research methods while demonstrating their adaptability to diverse urban terrains and social constellations.
The research also foregrounds the potent role of English within Najran’s linguistic landscape as a symbol of global interconnectedness and status aspiration. English monolingual signs often correspond to brands positioning themselves within a larger cosmopolitan market, thereby catering to both expatriate populations and upwardly mobile locals. The selective use of English signals global alignment and modernity while simultaneously coexisting with Arabic monolingual and bilingual signs, reflecting multilayered identity negotiation.
Conversely, Arabic monolingual signs affirm Najran’s rootedness and cultural continuity, often invoking local landmarks and historical references unique to the city. These inscriptions serve not only functional purposes but also perform identity work by reconnecting consumers with Najran’s heritage. The co-presence of bilingual signs further illustrates the city’s capacity for cultural hybridity, blending Arabic and English semiotics in ways that empower proprietors to appeal to diverse clienteles.
Ultimately, the study reveals the intricate socio-linguistic tapestry underpinning everyday urban encounters in Najran. Coffee shop signage, far from being mere commercial artifacts, emerges as dynamic embodiments of cultural dialogue, revealing shifts in consumer behavior, socio-political identity, and economic globalization. This linguistic landscape analysis provides profound insights for scholars, urban planners, and policymakers interested in the intersections of language, identity, and commerce within rapidly transforming Middle Eastern cities.
The research highlights how globalization and local tradition coalesce in Najran’s coffee culture, reflecting broader societal trends. While large modern coffee shops promote new social interactions and global cultural practices, traditional coffee houses preserve enduring communal rituals. Small roadside cabins blend convenience with accessibility, illustrating the stratification and diversification of coffee consumption. Together, these categories map the fluid boundaries between old and new, local and global, tradition and innovation.
This pioneering study sets a benchmark for future investigations into linguistic landscapes in culturally complex urban environments. Its rigorous empirical design and culturally embedded interpretative approach demonstrate how detailed qualitative research can illuminate the subtle, often overlooked semiotic practices shaping contemporary urban life. As Najran continues to develop, the coffee shop signs stand as ever-evolving markers of identity, reflecting and shaping the city’s multicultural and globalizing realities.
Subject of Research: Linguistic landscape and language choice in coffee shop signage in Najran, Saudi Arabia, focusing on globalization, multiculturalism, and national identity.
Article Title: Globalization, multiculturalism, and national identity in Najran’s linguistic landscape: a study of English and Arabic in coffee shop signage.
Article References:
Hazaea, A.N., Bin-Hady, W.R.A. & Metwally, A.A. Globalization, multiculturalism, and national identity in Najran’s linguistic landscape: a study of English and Arabic in coffee shop signage. Humanit Soc Sci Commun 12, 1616 (2025). https://doi.org/10.1057/s41599-025-05957-8
Image Credits: AI Generated